好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)

爱情是一种甚是玄乎的东西,令人爱不释手却又担惊受怕。爱情是书中的常客,亦是歌中被传唱的精灵。你还只会傻傻地、直接地表白吗?2016年的情人节,或许你可以将爱大胆唱出来。一起来看看,日本都有哪些经典爱情歌曲。

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(1)

《雪之华(雪の華)》

是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲,后被多国艺人翻唱,其中韩国朴孝信的版本得到了中岛美嘉的认可,并成为韩剧《对不起,我爱你》的主题曲。中国歌手韩雪的《飘雪》也是翻唱自该歌曲。

叮咚的八音盒声一出,立刻让人安静下来。歌曲表达的是与恋人漫步在初雪中的幸福浪漫,听来温暖静谧。中岛美嘉凭借该曲获得第45回日本唱片大奖的金奖。

君がいるとどんなことでも(只要有你在身边 无论发生什么)

乘りきれるような气持ちになってる(我都觉得可以克服)

こんな日々がいつまでもきっと(我祈祷这样的日子)

续いてくことを祈っているよ(一直到永远》

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(2)

《初恋》

日本女歌手中岛美嘉的第36张单曲。2012年12月5日发行,歌曲听起来像是回忆着初恋,唱着纯洁爱情里的感伤与幸福,有一种娓娓道来却又直击人心的力量。尤其是下面两句歌词,看似简单却让人感受到其中的伤感遗憾。

ありがとう ごめんね(对不起,谢谢你)

ありがとう さようなら(再见,谢谢你)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(3)

《First Love》

日本歌手宇多田光于1999年4月28日发行的第三张单曲,日剧《魔女的条件》主题曲,收录在日本史上销量最高专辑《First Love》中。

立(た)ち止(ど)まる时间(じかん)が(一度静止的时间)

动(うご)き出(だ)そうとしてる(仿佛又要动起来了)

忘(わす)れたくないことばかり(只因我不想忘记)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(4)

《残雪(なごり雪)》

这是一首很经典的日文歌曲,曲风优雅,发表于1974年,曾被德永英明、夏川里美、中孝介等多位日本歌手演绎,而不同的版本也有不同的感觉。正如许多艺术作品中表现的那样,车站见证了许多悲欢离合,本首歌曲也将舞台设为东京车站,讲述了时间流逝,两人都在成长,不断变换的脚步令人无奈分别。

冬天的残雪,在春天到来的时候融化了,这个不可思议的季节,我的心也随着你融化。你长大了,变漂亮了,不知道你自己有没有发觉呢。默默的站在站台,看着你离开。现在春天来了,你变漂亮了 。比去年要漂亮很多。

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(5)

《One Love》

日本国民偶像团体“岚”的第22张全新单曲,是岚用真心唱出的极致情歌,也是2008年日本经典爱情童话《花样男子Final》电影的主题曲。这首歌曲于2008年夺得日本公信榜年度N0.2。

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(6)

《突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に)》

日本创作歌手小田和正为电视剧《东京爱情故事》创作的主题曲,在全剧起着举足轻重的作用。该剧播出时几乎人人能唱,历年来一直很受欢迎。此单曲唱片曾一举突破200万张销量,成为日本当年销量及年度单曲榜第一名。

あの日あの时あの场所で(那天、那时、那个地方)

君に会えなかったら(如果不曾与你邂逅)

僕らはいつまでも 見知らぬ二人のまま(我们将永远是陌生人)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(7)

《好想大声说爱你(君が好きだと叫びたい)》

日本乐团BAAD于1993年12月1日推出的第3张单曲,为BAAD最受欢迎的一首歌。该曲还是日本动画片《灌篮高手》流传最为广泛的片头曲,也是最能激起青春回忆的一首主题曲。音乐的金属节奏,配上灌篮时的球声和球鞋摩擦地板的声音,一听到就好像能感受到热血涌上心头。

君が好きだと叫びたい(好想大声说爱你)

明日を変えてみよう(试着去改变明天)

君が好きだと叫びたい(好想大声说爱你)

勇気で踏み出そう(鼓起勇气踏出去)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(8)

《小小恋歌(日语:小さな恋のうた)》

日本乐团MONGOL800的一首代表性歌曲,也是在日本非常受欢迎的一首摇滚类情歌。2007年作为人气日剧《求婚大作战》的插曲再一次掀起热潮。

ほらあなたにとって(看呀 对你来说)

大事な人ほど(最重要的人)

すぐそばにいるの(就在身边)

ただあなたにだけ(只想对你唱出)

届いて欲しい(回响着爱恋的歌)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(9)

《夏日终曲(夏の終わり)》

由日本音乐才子森山直太朗作词作曲并亲自演唱。整首歌不仅旋律优美,歌词也很有意境,可谓“诗歌合一”。 前奏采用新世纪音乐飘渺、空灵的特点,辅以模仿海水暗涌的电子音,营造出音乐情境中宏大的空间感。伴奏中采用了中国传统器乐扬琴、古筝和二胡,在传统乐声当中,一个久远的盛夏回忆被娓娓道来。

水芭蕉 揺れる畦道(水芭蕉摇曳在田间小路)

肩並べ 夢を紡いだ(我和你并肩编织着梦)

流れゆくときに 笹舟を浮かべ(竹叶舟伴着水流飘向远方)

焼け落ちた 夏の恋歌(烧尽的夏日恋歌)

好听的日本歌曲爱情中文版(用日本经典爱情歌曲唱出你的爱)(10)

《时の流れに身をまかせ(我只在乎你)》

《我只在乎你》的日文版,歌曲发表后高居日本有线榜第1名长达半年之久,刷新日本有线榜历史纪录。1986年12月,邓丽君凭借此曲第三度夺得全日本有线广播大奖及日本有线大奖双项冠军,1986年获得日本唱片大赛金奖,位居1987年日本卡拉OK歌曲点唱总量榜第1位,1998年获选“20世纪中感动全日本的歌曲”。

歌曲是邓丽君退出乐坛的隐秘宣言,有中、日、英等多个语言版本,历年来被众多歌手翻唱。

时の流れに 身をまかせ(任时光匆匆离去)

あなたの色に 染められ(我只在乎你)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。