街的广东话发音(普通话中的街字到底怎么读)

“十里不同音,百里不同俗”在幅员辽阔的我国,各个地区都有自己独特的方言。即便是同一个县,每个镇的口音都会有略微的区别。还有一个成语叫做“南腔北调”,同一个字在北方各地,区别大多在于声调的不同。但是到了南方地区,可能连发音都完全不一样。方言是我国语言文化的瑰宝,其自成一派的特色就是其生命力的体现。但是无论是北方方言还是南方方言,都有一个奇特的共同点:把“街”这个字读作第一声的“gai”(音同“该”)。

比如在我国北方的辽宁省东港市,有一个名叫“十字街”的镇子,当地人往往习惯性地说成“十字gai”。在南方的广东省,将“街”字读作“该”也非常普遍。在华中的湖北省,也有同样的情况,因为笔者的老家就在湖北的一个村子。由此可见,无论是北方地区还是南方地区亦或是中部地区,方言中都有将“街”字读作“该”的现象。换言之,全国各地都有将“街”读作“该”的习惯,这与方言自成一派的特性截然相反,甚至可以说这一读法就是普通话。

街的广东话发音(普通话中的街字到底怎么读)(1)

方言都是一代代人传下来的,当我们从上世纪留下来的视频资料中寻找线索时,会发现更为惊讶的一点:不仅仅是“街”会被读成“该”,读作“jie”的字也会被读成“gai”,比如“解放”一词中的“解”字。在普通话中和“姐”同音,然而在许多方言中,也会不约而同地将其读为“gai”(音同“改”)。例如在汪逆的一段影像资料中,当说“为东亚之解放而奋斗”一句时,就将“解放”读成了“改放”。如此多的线索汇集到一起,我们不难得出这样一个结论:

将“街”读成“该”在历史上是全国大多数范围内都通用的。

街的广东话发音(普通话中的街字到底怎么读)(2)

那么为什么普通话中的“街”只读作“皆”呢?原因还得从历史中去寻找。前文说到我国是一个方言众多的国家,南北方言的巨大差异,可能让两个不同地域的人完全无法正常沟通。比如清末维新运动时,光绪帝曾召见梁启超听他阐述变法计划,结果梁启超滔滔不绝光绪帝却一句都听不懂,因为他说的是粤语。所以为了让各个地方的人都能够无障碍交流,一个通用的语言就成为了必然需求。早在古代,封建王朝就以“洛阳读书音”为官方用语。新中国成立后,也在北京话的基础上推出了现在的普通话。

街的广东话发音(普通话中的街字到底怎么读)(3)

清朝是北京话形成一个完整方言体系的重要时期,但这个时期的北京话也不可避免地受到其他方言的影响,比如山西话。在清朝入关之前,山西的晋商就与清朝有着密切的贸易关系,并且为清朝统一全国立下了大功。所以清朝入关后,晋商也获得了一个良好的发展环境,山西的地方文化也随着晋商在全国的贸易路线到处传播。比如将关公当作“武财神”,就是晋商最先兴起的。除了文化方面,晋商也将山西的方言传播到了全国各地,作为清朝国都的北京受影响自然较深。

街的广东话发音(普通话中的街字到底怎么读)(4)

在山西方言中,“街”字的发音比较特殊,读作“jiai”。而同时期内包括北京在内的其他各个地区,大多读作“gai”。在当时的北京,“街”字的两种读音发生了激烈的碰撞,最终出现了“jie”的读法。所以这就使得当全国各地依旧将“街”字读作“该”的时候,北京人已经将这个字读成了“皆”,并且这一语言习惯也一直保留了下来。所以在确定普通话时,这一“另类”的读法也被保留了下来,反而是原本大面积通行的“该”字读法沦为了方言。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。