去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(1)

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(2)

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(3)

Image via 去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(4)www.sohu去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(5).com

Midnight job hunting on the rise in GD

最新报告显示广东人最爱凌晨找工作,广州东莞深圳排前三

➤Ancient artifacts unearthed in downtown 去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(6)GZ

羊城闹市发现大量文物!十几只晚唐木屐现身,创广州考古之最

Netizens dig up history of old German church hospital in GD

德国驻穗总领馆发布老照片,邀请网友一起寻找一百年前在广东建立第一所德国医院的故事

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(7)

Midnight job hunting on the rise in GD

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(8)

Image via mt.sohu去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(9).com

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(10)Boss Zhipin, a Chinese online job listing site, has recently released an employment trend report which indicates that dramatic changes have occurred regarding recruitment and job seeking.

7月9日,BOSS直聘在北京发布《2019新招聘趋势洞察》(简称《洞察》)报告。无论是招聘者的招聘方式还是求职者的求职行为都出现了明显的变革,招聘进入了一个新的时代。

Recent data suggests that a brain drain is occurring in the financial sector and that there is an increased demand for talents in the artificial intelligence, big data, and cloud computing sectors, as well as traditional fields including electronic communication, finance and machine manufacturing. Also, the first half of 2019 saw more people in managerial positions participate in the recruitment process, a development that has been favored by job seekers.

最近六个月的人才出入数据显示,金融行业人才流失明显,传统行业的ABC(人工智能、大数据、云计算)人才需求和招聘薪资均大幅增长,电子通信、金融和机械制造业尤其明显。此外,2019上半年,越来越多的企业各级管理者亲身参与到招聘中,他们的招聘行为往往高度主动,也更受求职者青睐。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(11)

Image via 去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(12)www.sohu去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(13).com

Those searching for jobs are doing so around the clock. According to findings, job seekers are most active between midnight, and 6 am, with Guan去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(14)gzhou, Dongguan, and Shenzhen recording the highest number of night owl job seekers.

求职者的求职行为去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(15)贯穿全天24小时,有趣的是,去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(16)BOSS直聘职业科学研究院统计了2019上半年凌晨0-6点求职者的活跃状况,发现广州、东莞、深圳位列前三,广东求职者最爱半夜找工作。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(17)

Ancient artifacts unearthed in downtown 去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(18)GZ

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(19)

Image via m.mp.oeeee去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(20).com

On the afternoon of July 10, a batch of exquisite cultural relics from the late Tang Dynasty made their public debut on Jiefang Road, in the bustling downtown area of Guan去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(21)gzhou. The number of late Tang Dynasty relics unearthed during this round of excavations is second only to the number excavated from the site of the Palace of the Nanyue Kingdom. The number of wooden clogs uncovered broke records for archaeological work in the city, with many of them still basically intact, which is quite rare.

7月10日下午,晚唐五代一批精美文物在解放路悄然“亮相”,这只是数千件出土文物中的冰山一角。 本次出土的晚唐遗物数量,在广州城市考古工作中仅次于南越国宫署遗址。出土的数十只木屐创历年广州考古之最,其中多件保存基本完好,相当难得。

Since August of 2018, the archaeological project at the construction site along Jiefang Middle Road has seen a large number of late Tang ceramics unearthed, along with construction bases from the late Tang and Song Dynasties.

2018年8月,闹市区解放中路安置房项目建设工地的考古工程启动。历时半年,考古发现了大量晚唐陶瓷器和丰富的晚唐五代至宋代建筑基址。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(22)

Image via m.mp.oeeee去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(23).com

Experts presume that the latest batch of ceramics originated from kilns in Hunan, Hebei, and Zhejiang and that they were transported to Guan去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(24)gzhou to be sold or used by foreigners in Guan去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(25)gzhou s "Fanfang", where foreigners were based and conducted business in the city at the time.

经推测,此次出土的这批陶瓷器,来自长沙窑、邢窑、越窑等多个窑口,可能是经多个地区转运到广州对外进行销售或供给广州蕃坊中的外国人使用。所谓蕃坊,即是唐宋外国商人在广州居住并且从事商业贸易的地方。易西兵推测,目前按照出土文物来看,此区域在唐代应是“商住混合区”,和蕃人对外贸易的关系密切。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(26)

Netizens dig up history of old German church hospital in GD

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(27)

Image mp.weixin.去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(28)qq去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(29).com

Recently the German Consulate General in Guan去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(30)gzhou posted information and old photos to its WeChat account, inviting netizens to investigate the status of the first German church hospital established in China in 1888 and to share their relevant stories.

近日,德国驻广州总领事馆在其去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(31)微信去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(32)公众号上发布消息和老照片,邀请网友一起寻找关于一所1888年在中国成立的第一家德国教会医院的现状,同时也邀请大家分享相关故事。

The German church hospital was established in Dongguan, Guangdong, and since 1921 was managed by German national Otto Hueck and his wife, Hedwig Hueck. They dedicated themselves to the management of the hospital for more than 去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(33)30 years, providing medical services to the people of Dongguan and surrounding areas and trained Chinese nurses.

据了解,这所德国教会医院在广东东莞成立,并从1921年起,该院由德国人Otto Hueck和他的妻子Hedwig Hueck管理。两人致力于这家医院的管理,特别是中国护士的培训。他们离开在德国的家人和朋友来到中国,学会了流利的中文,去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(34)30多年坚持不懈地为东莞及周边的当地人提供医疗服务。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(35)

Image via mp.weixin.去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(36)qq去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(37).com

However, the two doctors had to leave the hospital and China with a heavy heart in 1951. Today, Otto and Hedwig Hueck s decedents are hoping to learn of news regarding the hospital s current situation and the nurses who were trained there through the power of social media.

然而,1951年,两位医生不得不心情沉重地离开了医院和中国。从那时起,他们与自己毕生事业的进一步发展,便断了联系。如今,Otto和Hedwig Hueck的家人希望通过社交媒体的力量,了解医院和当年那些受训的护士们的情况。

According to replies from netizens, the hospital is now known as the Puji branch of the Dongguan People s Hospital and has been referred to as the "Red House" for 100 years due to the main wall being painted in red.

目前,根据网友回复,这所医院,是东莞市人民医院普济院区的前身,因为主楼红墙绿瓦,一百年以来大家都叫它“红楼”。

去广州工作不会讲粤语怎么办(双语服了)(38)

News Written by Rachel, Flora & Anika

News Edited by Hazza

Posted by Anika

Producers: Fion & Michelle

Executive Producer: Lin Weiqing

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。